Shop / Щап|э

Shop: [İng.İ.] Dükkan. mağaza, işyeri, iş, meslek, kurum.

Morfoloji / Yapı: Shop, günümüz ingilizcesinde kaynaşmış olarak kullanıldığı için basıt kelime görünümündedir. Oysa kelimeni kökeni itibariyle birleşik kelimedir. 

She / щэ: [Ady.F.] 1. Sat. 2. Birini veya bir şeyi öncülük yaparak bir yere götürmek. 3. Süt. [ Bu kelime kökteş değil sesteş kelimedir].

Yapı: Basit kelimedir.

P (P’e / п|э): [Ady.İ.] 1. Yatak. 2. Yer, 3. Mekan, 4. Barınma yeri. 5. Yuva. Kelime patlamalı [p’ / п|] sesinden [p] sesine evirilmiştir. Adıgece / Çerkesçe, Arapça ve başkaca dillerde de kelimelerin sonundaki sesli harfler okunmayabilir. Bu Cezimli okuma biçimidir. Burada da sondaki [e] sesi, [Arapçaya göre hareke] okunmaz. Ancak kelime öbeğinde okuyup geçerken hariç [Şap’em quağ: Dükkana gitti) gibi.

Yapı: Basit kelimedir.

Макъ хап|эр / Sesin doğum yeri: Her iki kelime de ses temelli  ve Adygabze / Çerkesçe. [Адыгабзэ] kökenlidir.

Макъэыпсэ / Sesin doğum şekli: Yansıma / Джэрпэджэжь seslerden kelimeye dönüşmüştür.

Şe / щэ: Yansıma kelimedir. Suyun akış sesinin insan zihninde oluşturduğu devinimden cismin hareket etme algısı doğmuştur. Kelime anlam genişlemesi yoluyla yukarıdaki anlamları yüklenmiştir.

P (P’e / п|э): Yansıma kelimedir. Yatak, döşek tarzı yatılaçak yerlerin yumuşatılması amacıyla hafifi çırpma sesi sesin sahibine isim olmuştur. Kelime anlam genişlemesi yoluyla yukarıdaki anlamları yüklenmiştir.

Şap’e / щап|э: Satış yeri. Kelime başka dillere [shop] şeklinde geçmiştir. Bu haliyle de o kelimelerde kökleşmiştir. Bu kelimelerin dönüşümüne güzel bir örnektir. 

Benzer kelimeler. Lejap’e: Çalışma yeri. Şxap’e: Yemek yeme yeri. Lokanta. Wınap’e: Kuş evi.kuş yuvası Ğolhıp’e: Yatma yeri.  Şen – şefap’: satma – alma yeri, vb.

Leave a Reply

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir